-
1 нарушать условие
-
2 нарушать условие
Makarov: violate a condition -
3 нарушать условие
Русско-английский политехнический словарь > нарушать условие
-
4 нарушать условие
-
5 нарушать условие
vgener. desajustarse -
6 нарушать
1) dislocate
2) disturb
3) upset
4) violate
– нарушать вакуум
– нарушать инструкцию
– нарушать образец
– нарушать обтекание
– нарушать патент
– нарушать породу
– нарушать равновесие
– нарушать радиосвязь
– нарушать регулировку
– нарушать точность
– нарушать указание
– нарушать условие
– нарушать устойчивость
– нарушать целостность
-
7 условие
с.выполнять условие — meet condition, fulfill condition
- аномальные граничные условияпри условии, что... — provided that..., on condition that..., given that...
- асимптотическое условие
- атмосферные условия
- безопасные условия труда
- бетатронное условие
- внешние условия
- вынужденное краевое условие
- геометрическое граничное условие
- гидротермальные условия
- главные граничные условия
- глобальное условие непрерывности
- граничное нелокальное условие
- граничное условие в напряжениях
- граничное условие в перемещениях
- граничное условие в скоростях
- граничное условие градиентного типа
- граничное условие Дирихле
- граничное условие для напряжений
- граничное условие для скоростей на входе
- граничное условие для скоростей на выходе
- граничное условие импедансного типа
- граничное условие конвективного типа
- граничное условие на свободной поверхности
- граничное условие Неймана
- граничное условие типа Робина
- граничное условие
- граничные условия для перемещений
- граничные условия Кирхгофа
- граничные условия Леонтовича
- граничные условия на бесконечности
- динамическое граничное условие
- дополнительное условие
- достаточное условие
- естественное граничное условие
- жёсткие условия
- инвариантное условие
- исходные условия
- калибровочное условие
- квантовое условие
- кинематическое граничное условие
- кинематическое условие на границе раздела
- конечное условие
- контролируемые условия
- краевое условие
- критические условия
- макроскопические условия
- мгновенное условие текучести
- метеорологические условия
- наземные условия видимости
- наложенное условие
- начальные условия
- необходимое и достаточное условие
- необходимое условие
- неоднородные граничные условия
- неравновесное условие
- нормальные термодинамические условия
- нормальные условия
- обобщённое граничное условие Леонтовича
- обобщённое условие Бома
- обобщённое условие
- общее условие
- общие условия механического подобия
- однородные граничные условия
- оптимальные условия
- переходные условия
- периодические граничные условия
- предельное условие
- приемлемое условие
- противоречивое условие
- рабочие условия
- резонансное условие
- с учётом начального условия
- сильнонеравновесные условия
- соблюдать условие
- стандартные условия
- технические условия - условие автодуальности
- условие автомодельности
- условие адиабатичности
- условие амбиполярности
- условие асимптотической устойчивости
- условие Беннета - Будкера
- условие Беннета
- условие Блоха
- условие Бома
- условие Брэгга - Вульфа
- условие Брэгга
- условие Будкера
- условие в узловой точке
- условие Видероэ
- условие винтовой симметрии
- условие вырождения
- условие геометрического подобия
- условие движущейся границы
- условие Дирихле
- условие допустимости
- условие единственности
- условие жёсткости
- условие задачи
- условие излучения Зоммерфельда
- условие изоморфизма
- условие инвариантности
- условие интегрируемости
- условие калибровки
- условие квазинейтральности
- условие кинематической непрерывности
- условие критичности
- условие Кубо - Мартина - Швингера
- условие Ленгмюра
- условие линейности
- условие локализации возмущения
- условие Лоренца
- условие максимума
- условие механической устойчивости неподвижной жидкости в поле тяжести
- условие минимума
- условие на выходной границе
- условие на свободной поверхности
- условие насыщения
- условие нелинейности
- условие непрерывности вихревого движения
- условие непрерывности
- условие непротиворечивости
- условие неразрывности потока
- условие неразрывности
- условие несжимаемости
- условие нормировки
- условие оптимума
- условие ортогональности
- условие ортонормированности
- условие отсечки
- условие отсутствия конвекции
- условие перестановочности
- условие периодичности
- условие пластичности
- условие подобия скоростей
- условие постоянной деформации
- условие применимости
- условие причинности для двухступенчатого перехода
- условие причинности
- условие пробоя
- условие прочности
- условие равновесия
- условие разрешимости
- условие распада
- условие резонанса
- условие Рэлея
- условие самовозбуждения
- условие Сен-Венана
- условие сингулярности
- условие синусов
- условие синхронизма
- условие скачка
- условие совместимости
- условие совместности деформаций
- условие сохранения потока
- условие стабилизации широм
- условие существования
- условие сходимости
- условие сшивки
- условие текучести Мизеса
- условие текучести Треска - Сен-Венана
- условие теплового равновесия
- условие теплоотвода
- условие транзитивности
- условие унитарности
- условие устойчивости двойного слоя
- условие устойчивости
- условие фазового синхронизма
- условие Чаплыгина
- условие эквипотенциальности сеток
- условие экстремума
- условие эргодизации спектра
- условие эргодичности
- условия в реакторе
- условия Гюгоньо
- условия закрепления
- условия квантования
- условия Кирхгофа
- условия кристаллизации
- условия механического подобия течений
- условия наблюдений
- условия нагружения
- условия наклонного просвечивания
- условия обтекания воздушным потоком
- условия окружающей среды
- условия опыта
- условия охлаждения
- условия плоского напряжённого состояния
- условия плоской деформации
- условия применимости модели
- условия пространственно-временного синхронизма
- условия псевдоморфизма
- условия течения
- условия трения
- условия труда
- условия шарнирного закрепления на конце
- условия эксперимента
- установившиеся условия
- формальное условие
- характеристическое условие
- эксплуатационные условия
- это условие подразумевает, что... -
8 условие
1) condition
2) criterion
3) factor
4) proviso
5) requirement
6) term
– высотные условие
– граничные условие
– дополнительное условие
– достаточное условие
– нарушать условие
– начальное условие
– необходимое условие
– ограничивающее условие
– предельное условие
– проверяемое условие
– условие Адамара-Колмогорова
– условие аннуляторное
– условие максимальности
– условие минимальности
– условие нагружения
– условие Неймана
– условие некасания
– условие непрерывности
– условие нормировки
– условие ортогональности
– условие равновесия
– условие синусов
– условие Чепмена-Жуге
– установившиеся условие
обычные условие эксплуатации — regular service conditions
простые метеорологические условие — visual meteorological conditions
условие в угловой точке — corner condition
условие в угловых точках — corner condition
условие обрыва возрастающих цепей — ascending chain condition
условие обрыва убывающей цепочки — <math.> descending chain condition
-
9 нарушать
-
10 условие
Без этого условия не обойтись. — This condition cannot be dispensed with.
Это условие выполняется. — This condition is met. (This condition works).
Это условие не выполняется. — This condition is ruled out.
- нарушать условия - по условиям задачи - при прочих равных условиях - при сходных условиях - ставить условием, что … - с учетом начальных условий - удовлетворять условиям - условие аддитивности - условия деловых операций - условие детерминированности - условие Куна-Такера - условие неравенства - условие неразложимости - условие несогласования - относительные условия обмена - условия отрасли - условие очистки рынка - условие попарной независимостиЭто условие нарушается. — This condition is violated.
-
11 условие
1) (оговорка) condition, stipulation, qualification; (статья, пункт договора) clause, provision, condition, stipulation, covenant; юр. warrant2) -я terms; (обстановка) environment, situation, climate• -
12 условие
сущ.condition;(положение договора, соглашения и т.п.) clause;provision;term;( оговорка тж) proviso;stipulation- выполнять условие\условиея договора (контракта) — contractual terms; terms of a contract; ( положения договора тж) provisions (terms) of a treaty
\условиея жизни — living conditions
\условиея капитуляции — terms of surrender
\условиея найма — terms of employment
\условиея об арбитраже — arbitration clauses
\условиея освобождения под залог — conditions for release on bail
\условиея платежа — terms of payment
\условиея поставки — terms of delivery
\условиея продажи — terms of sale
\условиея торговли — terms of trade
\условиея труда — labour (working) conditions
благоприятные \условиея — favourable conditions
взаимовыгодные \условиея — mutually advantageous (beneficial) terms
договариваться об \условиеях — to settle the terms
договорные \условиея — contractual terms
дополнительные \условиея — additional (auxiliary) conditions; (контракта, соглашения и т.п.) collateral terms
исключительные \условиея — exceptional conditions
льготные \условиея — easy (favourable, preferential) terms
на \условиеях взаимности — on condition of reciprocity
на льготных \условиеях — on easy (favourable, preferential) terms
на следующих \условиеях — subject to the following conditions
надлежащие \условиея — appropriate conditions
нарушать \условиея платежа — to infringe (violate) the terms of payment
нарушать \условиея — (договора, соглашения и т.п.) to infringe (violate) the terms (and conditions) (of)
неблагоприятные \условиея — unfavourable conditions
необходимые \условиея — indispensable (requisite) conditions; prerequisites
неприемлемые \условиея — unacceptable terms
обеспечивать благоприятные \условиея — ( для) to provide favourable conditions (for)
общие \условиея — general conditions
объективные \условиея — objective conditions
обычные \условиея — normal (ordinary, usual) conditions (terms)
обязательные \условиея — compulsory conditions; (положения договора, соглашения и т.п.) binding provisions
ограничительные \условиея — limiting (restrictive) conditions
отлагательные \условиея — suspensive conditions
отрицательные \условиея — negative conditions
пересматривать \условиея — (договора, соглашения и т.п.) to revise the terms (and conditions) (of)
подразумеваемые \условиея — implied conditions (terms)
предварительные \условиея — precedent (prior) conditions; preconditions; (договора, соглашения и т.п.) preliminary provisions (stipulations)
при \условиеи, что — on condition that; provided that
при наличии указанных \условией — under the afore-mentioned conditions
при соответствующих (определённых) \условиеях — under appropriate (certain) conditions
принимать \условиея — to accept the terms; to come (submit) to terms
простые \условиея — ( особ в договоре купли-продажи) warranties
противозаконные \условиея — unlawful conditions (terms)
прочие \условиея — other terms and conditions
прямовыраженные \условиея — (договора, соглашения и т.п.) express provisions (terms)
с \условием — ( с оговоркой), что — with a proviso that
соблюдать \условиея — (положения договора, соглашения и т.п.) to abide by (adhere to, keep to, observe) the provisions (of)
ставить \условиея — to make conditions (terms)
существенные \условиея — essential (material) conditions (terms)
типовые \условиея — standard (standardized) conditions (terms)
транспортные \условиея — transportation terms
требуемые \условиея — indispensable (requisite) conditions; prerequisites
удовлетворять \условиея — to comply with (meet, satisfy) the condi-tions (terms) (of)
явновыраженные \условиея — (договора, соглашения и т.п.) express provisions (terms)
-
13 условие
сущ.condition; (положение договора, соглашения и т.п.) clause; provision; term; ( оговорка тж) proviso; stipulationнарушать условия — (договора, соглашения и т.п.) to infringe (violate) the terms (and conditions) (of)
обеспечивать благоприятные условия — ( для) to provide favourable conditions ( for)
пересматривать условия — (договора, соглашения и т.п.) to revise the terms (and conditions) (of)
принимать условия — to accept the terms; come (submit) to terms
соблюдать условия — (положения договора, соглашения и т.п.) to abide by (adhere to, keep to, observe) the provisions (of)
удовлетворять условия — to comply with (meet, satisfy) the conditions (terms) (of)
на льготных условиях — on easy (favourable, preferential) terms
при условии, что — on condition that; provided that
с условием, что — ( с оговоркой) with a proviso that
изменение условий хранения — ( товара) changing the conditions of storage ( of goods)
сделка, совершённая под условием — deal (transaction) made on condition
создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека — creating conditions for a worthy life and a free development of man
условия исполнения банком платёжного поручения — conditions for the bank's performance of a payment instruction (order, warrant)
условия, не подпадающие под установившуюся классификацию — innominate terms
вышеизложенные (указанные выше) условия — above-mentioned (afore-mentioned, afore-said, foregoing) conditions (terms)
- условия договора контракта- условия договора
- условия жизни
- условия капитуляции
- условия найма
- условия об арбитраже
- условия освобождения под залог
- условия отгрузки
- условия платежа
- условия поставки
- условия продажи
- условия торговли
- условия труда
- условия уступки требования
- благоприятные условия
- взаимовыгодные условия
- договорные условия
- дополнительные условия
- жилищно-бытовые условия
- исключительные условия
- льготные условия
- надлежащие условия
- неблагоприятные условия
- необходимые условия
- неприемлемые условия
- общие условия
- объективные условия
- обычные условия
- обязательные условия
- ограничительные условия
- отлагательные условия
- отрицательные условия
- подразумеваемые условия
- предварительные условия
- простые условия
- противозаконные условия
- прочие условия
- прямо выраженные условия
- существенные условия
- типовые условия
- транспортные условия
- требуемые условия
- явно выраженные условия -
14 условие
срcondition, modalité; ( пункт договора) terme, clause, stipulation; мн. ( окружающие условия) environnement, climat, cadre, contexte, universнарушать условия — violer les conditions, violer les termes
пересматривать условия — reviser les termes, reviser les conditions
предлагать выгодные условия сделки — faire une suroffre, ( по цене) surenchérir
соблюдать условия — respecter les termes, observer les termes
соответствовать условиям — être conforme aux conditions, être conforme aux termes
Русско-французский финансово-экономическому словарь > условие
-
15 условие
1. (соглашение ο чём-л.статья договора требование или предложение) о όρ/οςвносить поправки в - я аккредитива κάνω διορθώσεις στους - ους της πιστωτικής επιστολήςнесоблюдение - й παράβαση/αθέτηση τους - ους- я контракта - οι της συμφω-νίας/σύμβασης2. (тех., мат.) η συνθήκ/η, τα δεδομένα 1. ατμόσφαιρας και θερμοκρασία 273,15 Кпроизводственные - я - ες της παραγωγής, παραγωγικές - εςРусско-греческий словарь научных и технических терминов > условие
-
16 условие
[uslóvie] n.1) condizione (f.)при условии, что... — a patto che... (sempre che..., a condizione che...)
2) presupposto (m.) -
17 условий
условий1. условия; обстановка, географические, климатические и др. особенности, в которых что-л. происходит (иктаж-мо йырысе лийме, ышталтме, вияҥме географический, климатический, т. м. ойыртем)Неле условий трудные условия;
верысе условий местные условия;
паша да каныме условий условия труда и отдыха;
условийым вашталташ изменять условия.
(Глоксиний) условийым ок кычалтыл, волгыдым гына утларак йӧрата. «Мар. ком.» Глоксиния не требовательна к условиям, но предпочитает свет.
Топливный ресурс шагалемын толмо условийыште атомный энергетика гына нелылык гыч лекташ йӧным пуа. «Мар. ком.» В условиях постоянного уменьшения топливных ресурсов только атомная энергетика даёт возможности для выхода из трудного положения.
2. условие; обстоятельство как основа, предпосылка для чего-л. (иктаж-молан негыз лийше ойыртем)Кӱлешан условий необходимое условие;
чыла условийым ышташ создавать все условия.
Тиде ӱчашымаште боевой ден политподготовкышто сеҥымашыш лекташна чыла условият уло. М.-Азмекей. У нас имеются все условия, чтобы на этих соревнованиях выиграть по боевой и политподготовке.
Администраций специалист-влаклан пашам сайын ышташ условийым ок ыште. Д. Орай. Администрация не создаёт условий специалистам для их успешной работы.
Сравни с:
йӧн3. условие; требование одной из договаривающихся сторон (договорым ыштыше-влак кокла гыч иктыжын йодмыжо)Пошкудо элын условийже условие соседней страны;
келшаш лийдыме условий неприемлемое условие;
условийым шукташ выполнить условие.
Тендан условий дене келшена гын, мыланна могай гарантий лиеш? В. Юксерн. Если согласимся с вашим условием, то какие гарантии будут нам?
Австрий Сербийлан пеш неле провокационный условийым шында. С. Чавайн. Австрия ставит Сербии очень тяжёлые провокационные условия.
4. условия; правила, обязательства, установленные в какой-л. области жизни, деятельностиПашаш налме условий условия найма на работу (трудоустройства);
условийым шуктен толаш выполнять условия;
условийым пудырташ нарушать условия.
(Профсоюз комитет-влакын) полшымышт дене озанлыклаште паша планым, пашалан тӱлымашын да социалистический соревнованийын условийыштым ямдылыме. «Мар. ком.» Благодаря помощи профсоюзных комитетов в хозяйствах разработаны планы работ, условия оплаты труда и социалистического соревнования.
– Оръеҥ ден каче, возалтме условий дене палыме улыда? Н. Арбан. – Невеста и жених, вы знакомы с условиями регистрации?
5. условия; данные, требования, из которых следует исходить (ыштыме годым шотыш налшаш, пайдаланышаш палемдымаш ден йодмаш-влак)Задачын условийже условия задачи;
теоремын условийже условия теоремы.
-
18 маниакально-депрессивный синдром
Обозначение патологического расстройства, характеризующегося чередованием фаз депрессии и мании или же рекуррентными эпизодами одной депрессии. Психогенные и нейрофизиологические компоненты представлены в различной степени — то либо другое, как правило, доминирует.В современной психиатрической нозологии это явление рассматривается как единое биполярное расстройство. Подчеркивается значение генетического, семейного и нейрофизиологического факторов; психологические же считаются нерелевантными или вторичными. Однако с психоаналитической точки зрения, это состояние часто актуализируется переживанием утраты или личного крушения у пациента, с детства катастрофически реагировавшего на сепарацию. Признавая в ряде случаев наличие травматического психического опыта, некоторые клиницисты, однако, считают его роль лишь ролью триггера нейроэндокринного метаболического нарушения. Тем не менее фоном маниакально-депрессивного синдрома часто выступает отчетливое психогенное условие — пограничное или нарциссическое нарушение характера. Чередующиеся мании и депрессии отражают основную защиту, вырабатываемую Я в ситуации конфликта с внешней реальностью. При этом депрессия является результатом использования интроекции, а мания — отрицания.Фрейд считал, что существуют два типа маниакально-депрессивных расстройств: первично психологический и первично физиологический. Такая точка зрения до сей поры поддерживается многими аналитиками. Эта гипотеза подтверждается тем, что одни пациенты поддаются психотерапевтическому лечению, а другие — лишь медикаментозному.Хотя все исследователи подчеркивают роль предрасположенности к формированию маниакально-депрессивных расстройств, до сих пор не достигнуто согласия в том, является она конституциональной или обретается в детстве. Есть некоторые данные в пользу того, что ранние травматические переживания могут нарушать эндокринный метаболизм или вызывать склонность к такому нарушению.\Лит.: [8, 294, 447, 900]Словарь психоаналитических терминов и понятий > маниакально-депрессивный синдром
-
19 договор
agreement, contract, covenant; (межгосударственный) treaty; (конвенция) convention; (договоренность, оговорка, условие) stipulation -
20 формальность
formality, form; (условие) technicalityBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > формальность
См. также в других словарях:
условие — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? условия, чему? условию, (вижу) что? условие, чем? условием, о чём? об условии; мн. что? условия, (нет) чего? условий, чему? условиям, (вижу) что? условия, чем? условиями, о чём? об условиях … … Толковый словарь Дмитриева
условие — я; ср. 1. Требование, выдвигаемое кем л., от выполнения которого зависит какой л. уговор, соглашение с кем л. Непременное, обязательное, предварительное у. У. отца, товарища, соперника. Ставить у. Принимать, отвергать условия. Соглашаться на… … Энциклопедический словарь
условие — я; ср. 1) Требование, выдвигаемое кем л., от выполнения которого зависит какой л. уговор, соглашение с кем л. Непременное, обязательное, предварительное усло/вие. Усло/вие отца, товарища, соперника. Ставить усло/вие. Принимать, отвергать условия … Словарь многих выражений
Третья нормальная форма — (англ. Third normal form; сокращённо 3NF) одна из возможных нормальных форм отношения реляционной базы данных. 3NF была изначально сформулирована Э. Ф. Коддом в 1971 году. Содержание 1 Определение … Википедия
Кант Иммануил — Жизненный путь и сочинения Канта Иммануил Кант родился в Кенигсберге (ныне Калининград) в Восточной Пруссии в 1724 г. Отец был шорником, а мать домохозяйкой, шестеро их детей не дожили до зрелого возраста. Кант всегда вспоминал родителей с… … Западная философия от истоков до наших дней
Суверенитет — (Sovereignty) Суверенитет это независимость государства от других стран Суверенитет России и его проблемы, суверенитет Украины, суверенитет республики Беларусь, суверенитет Казахстана, суверенитет Чечни, Проблемы суверенитета стран Европы,… … Энциклопедия инвестора
Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… … Энциклопедия инвестора
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия
Альтернативные теории гравитации — Альтернативными теориями гравитации принято называть теории гравитации, существующие как альтернативы общей теории относительности (ОТО) или существенно (количественно или принципиально) модифицирующие ее. К альтернативным теориям гравитации… … Википедия
МОНД — Альтернативными теориями гравитации принято называть теории гравитации, существующие как альтернативы общей теории относительности или существенно (количественно или принципиально) модифицирующие ее. К альтернативным теориям гравитации часто… … Википедия
Операциональное преобразование — Эта статья включает материал из этой версии соответствующей статьи английской Википедии. Операциональное преобразование (ОП) представляет собой технологию для поддержки целого ряда функциональных возможностей сотрудничества в передовых системах… … Википедия